Las Reliquias de Tolti AphAn interactive fiction by Graham Nelson (2005) - the Inform 7 source text | |
Home page Contents Previous Complete text | Chapter the Last - Not for release
Understand "/ [text]" as commenting on the transcript.[1] Commenting on the transcript is an action out of world applying to a topic. Carry out commenting on the transcript: say "(Ok. Anotado.)" Understand "sisa [spell]" as pilfering. Pilfering is an action applying to one spell. Carry out pilfering: now the player knows the spell understood; say "OK." Understand "wiggle" as preparing to test. Preparing to test is an action applying to nothing. Carry out preparing to test: now the player knows misil mágico; now the player knows hacer santuario; now the player knows remendar; [move the pack to the player;] move the mochila to the player; now the mochila is untrapped; move the vieja pipa to the player; now the player carries Bliddforn; now the player carries the flecha; now the player knows telaraña; now the player knows silencio; now the player knows escudo aéreo; now the player knows dormir dragón; move player to Apoteósico Trono; increase score by 245. Understand "woggle" as scanning for materials. Scanning for materials is an action applying to nothing. Carry out scanning for materials: repeat with the lump running through portable things begin; say "[The lump] - [material of the lump]."; end repeat. Understand "articulunculo" as scanning for articles. Scanning for articles is an action applying to nothing. Carry out scanning for articles: repeat with the lump running through portable things begin; say "[The lump]."; end repeat. [2] Understand "escenariano" as scanning for scenery articles. Scanning for scenery articles is an action applying to nothing. Carry out scanning for scenery articles: repeat with the lump running through scenery things begin; say "[The lump]."; end repeat. Understand "juega [any hazard]" as hazard-playing.[3] Notes
[1]. Una notación para los testers. Personalmente prefiero que me manden las transcripciones de una partida en vez de reportes de bugs, y esto permite a los testers escribir indicaciones aleatorias como si fueran comandos, para que aparezcan en la transcripción. |